No exact translation found for منظمة التجارة الدولية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منظمة التجارة الدولية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los miembros de la Organización Mundial del Comercio están entregados a estas causas, pero aunque exista buena voluntad en la Organización Mundial del Comercio, no siempre es posible tener éxito.
    إن أعضاء منظمة التجارة الدولية ملتزمون، ولكن في منظمة التجارة الدولية، حتى حيث توجد إرادة، لا توجد دائما طريقة.
  • Por ejemplo, tenemos previsto solicitar nuestro ingreso en la Organización Mundial del Comercio el próximo año.
    من ذلك أننا ننوي تقديم طلب العراق للانضمام إلى منظمة التجارة الدولية في العام المقبل.
  • Hace un llamamiento a los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica que se han adherido a la OMC para que respalden y faciliten las negociaciones de adhesión de otros Estados miembros que aún no forman parte de la OMC; Insta a la OMC y a sus Estados miembros a que:
    يحث منظمة التجارة العالمية والدول الأعضاء بها على:
  • Una de las más importantes es el establecimiento de una organización internacional del comercio justa y no discriminatoria a la que puedan acceder fácilmente los países en desarrollo.
    ومن بين أهم تلك المسائل إنشاء منظمة تجارية دولية عادلة ولاتمييزية تَسْهُل الاستعانة بها على البلدان النامية.
  • El Presidente del Consejo Económico y Social pronunció unas palabras y declaró clausurada la reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.
    وأدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان وأعلن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز منظمة التجارة الدولية.
  • • Suministros de oficina: Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, UIT, OMI, OMC, Organización Internacional para las Migraciones (OIM), CCI y OIT
    • لوازم المكاتب - مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة التجارة العالمية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة العمل الدولية
  • A pesar de ese reconocimiento inmediato y de las reuniones cada vez más frecuentes entre las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, los sistemas siguen careciendo de cohesión.
    وبالرغم من ذلك الإقرار الملح وزيادة الاجتماعات التي تضم الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، فإن النظم لا تزال غير منسجمة.
  • Se ha reconocido internacionalmente la necesidad de que se preste tal asistencia en el Programa de Doha para el Desarrollo aprobado por la OMC en 2001 y en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD).
    وقد تم الاعتراف دوليا بالحاجة إلى هذه المساعدة في خطة الدوحة للتنمية التي وضعتها منظمة التجارة الدولية (2001) وفي "الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا" (نيباد).
  • La Sra. Van Buerle (Directora de la División de Planificación de Programas y Presupuesto), al presentar el informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (A/62/6 Sect.
    السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرضت تقرير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/ منظمة التجارة الدولية (A/62/6 (Sect.
  • Noruega es uno de los principales impulsores del Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio en beneficio de los países africanos, así como de los diversos fondos fiduciarios de asistencia técnica en el contexto del UNCTAD, el Centro de Comercio Internacional y la OMC.
    وأوضحت أن النرويج من أهم المساندين للإطار المتكامل للمساعدة التقنية فيما يتعلق بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ومختلف الصناديق الاستئمانية للمساعدة التقنية في إطار مؤتمر الأونكتاد، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة الدولية.